Люди, вынужденные часто говорить на иностранном языке, как у вас это происходит? Вы сразу подбираете нужные слова из этого языка или вам приходится по словам переводить в голове уже сконструированную фразу?
Добре володію українською, російською та англійською мовами, і одразу конструюю фразу потрібною мовою. А от польською, німецькою, чеською та івритом доводиться довго згадувати, яке слово що значить, та підбирати синоніми; так і навпаки: доводиться перекладати фразу співрозмовника рідною мовою і з рідної мови перекладати потрібною.