Ingredienti "nascosti" al market cinese
Sono lo sponsor n1 dei market alimentari asiatici e del cibo asiatico in generale. Oggi purtroppo mi sono reso conto di un problema: mangiando degli udon con un olio piccante d'importazione ho trovato dentro delle ossa fritte. So che il primo pensiero è qualche problema igienico, ma no, conoscendo questo tipo di ingrediente ho capito subito. Direte, qual è il problema? Leggi gli ingredienti. E invece non stava scritto "manzo" o carne di nessun tipo negli ingredienti tradotti, tuttavia usando google lens per la traduzione emerge già dal titolo "salsa piccante al manzo". Credo sia un giochino per aggirare le regole d'importazione